Rodrigo Ricardo

Benjamin Whorf: biografía y contribuciones a la psicología

Publicado el 19 octubre, 2021

Benjamin Whorf – biografía

¿Sabías que en la actualidad se hablan aproximadamente 6.500 idiomas en el mundo? Algunos de ellos son similares entre sí, pero otros son muy diferentes. Algunos estudiosos han conjeturado que esta diferencia puede dar lugar a variaciones en el pensamiento y la percepción del mundo. Benjamin Lee Whorf , un lingüista estadounidense, fue uno de los primeros en escribir sobre esta idea. En esta lección, discutiremos la vida de Whorf, su carrera en lingüística y sus contribuciones teóricas a la psicología.

Whorf nació en 1897 en Massachusetts. Se interesó por el idioma a una edad temprana y comenzó a estudiar hebreo. Asistió al Instituto de Tecnología de Massachusetts para estudiar ingeniería química. Fue contratado como ingeniero de prevención de incendios para Hartford Fire Insurance Company, donde trabajó el resto de su vida. Sin embargo, no perdió el interés por el lenguaje y comenzó a realizar más estudios de lingüística en su tiempo libre. Estaba particularmente interesado en la familia de lenguas uto-aztecas , que hablan los nativos americanos en México y el oeste de los Estados Unidos. Dentro de este grupo de 30 idiomas, estudió náhuatl en México y luego regresó a casa para estudiar hopi como estudiante de posgrado en la Universidad de Yale.

En Yale, Whorf conoció a Edward Sapir , quien se convirtió en su mentor en lingüística. Trabajó para descifrar idiomas históricos y jeroglíficos mayas y produjo una gran cantidad de trabajos académicos. Continuó contribuyendo a las áreas del lenguaje, la cultura y la psicología hasta que murió a la edad de 44 años en 1941. Después de su muerte, sin embargo, sus ideas perduraron; sus colegas continuaron publicando su trabajo póstumamente durante décadas. En la actualidad, Benjamin Whorf es un nombre muy conocido en los campos de la lingüística y la psicología. Analicemos sus contribuciones más destacadas.

Contribuciones a la psicología – relatividad lingüística

Basado en sus experiencias del mundo real con diferentes idiomas y culturas y su trabajo con Sapir, Whorf desarrolló el principio de la relatividad lingüística , también llamado la hipótesis de Sapir-Whorf . Según este principio, la forma en que pensamos sobre el mundo está determinada por la estructura de nuestra lengua materna. Idiomas muy diferentes pueden conducir a diferencias igualmente vastas en el pensamiento y la experiencia.

Muchos lingüistas, psicólogos y antropólogos apoyaron este principio y lo adaptaron para su uso en la investigación. Por ejemplo, en 1954, los lingüistas Roger Brown y Eric Lenneberg compararon los nombres de los colores entre el inglés y el idioma bassa que se habla en Liberia. En inglés, usamos once nombres de colores básicos: rojo, azul, verde, amarillo, marrón, violeta, naranja, rosa, gris, negro y blanco. En Bassa, solo hay dos términos para describir los colores: hui para colores fríos y ziza para colores cálidos. Los investigadores concluyeron que los colores sin nombre eran más difíciles de identificar que aquellos que sí tenían nombres en un idioma determinado.

Finalmente, el apoyo a la relatividad lingüística dio paso a la idea opuesta de la universalidad del lenguaje en la década de 1960. Más tarde, los investigadores especularon que el lenguaje tiene un impacto menor en el pensamiento de lo que creía Whorf. Los críticos de los experimentos de color escribieron que no es difícil aprender nuevas palabras para los colores cuando faltan en un idioma, y ​​que la interpretación transcultural del color es más similar que diferente.

Sin embargo, a pesar de sus críticas, el principio de Whorf atrajo una atención renovada en la década de 1980 entre lingüistas y psicólogos. Desde entonces, los estudios de investigación sobre el efecto del lenguaje en el pensamiento han arrojado resultados mixtos. Hoy en día, se acepta en general que, si bien la estructura del lenguaje produce algunas diferencias cognitivas, hay otros factores involucrados. A pesar de la visión mixta de las ideas de Whorf, su trabajo sigue siendo muy influyente en los campos de la lingüística, la psicología y la antropología.

Resumen de la lección

Benjamin Lee Whorf (1897-1941) fue un lingüista estadounidense que estudió lenguas uto-aztecas . Desarrolló el principio de la relatividad lingüística , que sostenía que la forma en que pensamos sobre el mundo está determinada por la estructura de nuestra lengua materna. El trabajo de Whorf sigue siendo muy influyente en los campos de la lingüística, la psicología y la antropología.

5/5 - (7 votes)