Cómo etiquetar los medicamentos recetados para pacientes veterinarios

Publicado el 9 noviembre, 2020

Cómo no etiquetar los medicamentos recetados

Supongamos que tienes un perro. De hecho, podrías tener uno. Pero, si no lo hace, finja que fue a visitar a un veterinario y le dio algún medicamento a su perro. Parte de la etiqueta en el frasco de prescripción dice ‘Hydro 25 mg comprimidos. Administre 2 comprimidos VO cada 12 h durante 2 semanas ». ¡Muchos de ustedes se estarán preguntando qué significan esas instrucciones! Y, si es así, definitivamente no está solo.

Nunca debemos esperar que la clientela comprenda la jerga médica, y debemos etiquetar los medicamentos recetados de cierta manera para que comprendan las instrucciones con mucha claridad. Eso es porque si no lo hacen, ¿cómo podemos esperar que medican adecuadamente a sus mascotas en casa? En realidad, hay algo más mal con esa etiqueta, y descubrirá qué es a medida que exploramos la forma correcta de etiquetar los medicamentos recetados que se van a casa con un cliente.

Etiquetado de un frasco de prescripción médica

Cuando un cliente se va a llevar un medicamento a casa, alguien, tal vez usted, se encargará de etiquetar correctamente ese medicamento para el cliente después de que usted lo ponga en un frasco recetado. Una etiqueta debe incluir los siguientes componentes:

  • El nombre de la práctica veterinaria, su dirección e información de contacto.
  • El nombre del veterinario, el nombre y la especie del paciente y el apellido del cliente.
  • La fecha de la prescripción y la fecha de vencimiento del medicamento.
  • La cantidad total (o cantidad) de medicamento que se dispensa
  • Si se autoriza alguna recarga
  • El nombre del medicamento y su concentración.
  • Instrucciones sobre cómo usar el medicamento.

Para nosotros, los dos últimos puntos son los más importantes de esta lección.

Nombre, fuerza, direcciones

Permítame recordarle el nombre del medicamento y las instrucciones que recibió de la introducción; eran comprimidos de Hydro 25 mg. Administre 2 comprimidos VO cada 12 h durante 2 semanas ». Lo primero es lo primero. ‘Hydro’ no es el nombre de un medicamento. ‘Hydro’ es la jerga médica para uno de los muchos medicamentos, como hidromorfona, hidroxicina, hidrocodona, hidrocortisona y muchos otros. Entonces, debido a que alguien escribió solo ‘hidro’, ¡tenemos que asumir lo que está en el frasco de prescripción y las suposiciones son muy peligrosas en medicina!

Para evitar tales suposiciones, escriba siempre el nombre completo del medicamento. Los medicamentos ‘hidro’ que mencioné no son lo mismo. Por eso, en la práctica, al pronunciar un medicamento, debe usar el nombre completo del medicamento tal como lo haría por escrito.

Bien, volvamos a nuestro ejemplo. Ahora hemos fijado parte de nuestra etiqueta a esto: ‘Tabletas de hidroxicina de 25 mg. Administre 2 comprimidos VO cada 12 h durante 2 semanas ». Conocemos el nombre del medicamento, hidroxizina, y su concentración, 25 mg. Pero las instrucciones todavía dicen ‘¡Administre 2 tabletas VO cada 12 h durante 2 semanas!’ ¿Qué significa esto? No podemos esperar que los clientes sepan lo que esto significa.

Por lo tanto, siempre debemos escribir las instrucciones usando un inglés normal. En nuestro ejemplo, PO significa ‘por la boca’, q significa ‘cada’ y 12h es una abreviatura de ’12 horas’. Entonces, lo que queremos escribirle al cliente es ‘Administre 2 tabletas por vía oral cada 12 horas durante 2 semanas’, eso, cualquiera puede entender. Por lo tanto, las instrucciones siempre deben incluir la siguiente información en el habla de una persona normal:

  • Qué se está administrando (por ejemplo, tabletas) y cuánto (por ejemplo, 2 tabletas o 1 cápsula, etc.)
  • Cómo se administra (nuevamente, por vía oral, en el oído o de alguna otra manera)
  • Con qué frecuencia se administra (cada 12 horas, cada dos días, etc.)
  • Por cuánto tiempo se administra (durante 2 días, durante 2 semanas, etc.)

Resumen de la lección

Muy bien, ¡ahora sabes lo que debería haber dicho originalmente esa etiqueta para tu perro! Lo que me gustaría que aprendieras de esta lección es que nunca asumas que los clientes pueden entender la jerga médica y siempre escriben todo para ellos en detalle usando terminología normal en inglés. A menudo, la mayor parte de la etiqueta la rellenará previamente una computadora. Por lo tanto, tendrá que concentrarse principalmente en escribir el nombre y la concentración del medicamento y las instrucciones para el cliente. Al escribir esto:

  • Escriba el nombre completo del medicamento. Por ejemplo, hidroxizina, no “hidro”; ciprofloxacina, no ‘cipro’; prednisona, no “pred”; Etcétera.
  • Escriba lo que se le está dando (por ejemplo, tabletas) y cuánto (por ejemplo, 2 tabletas o 1 cápsula, etc.)
  • Cómo se administra (por vía oral, en el oído o de alguna otra forma)
  • Con qué frecuencia se administra (cada 12 horas o cada dos días, etc.)
  • Por cuánto tiempo se administra (durante 2 días, o durante 2 semanas, o alguna otra cantidad)
  • Evite la jerga médica a toda costa. En lugar de PO , escriba “por la boca”; en lugar de q , escriba ‘cada’; y en lugar de 12 h , escriba “12 horas”. . . entiendes la idea.

Los resultados del aprendizaje

Cuando haya terminado, debería poder:

  • Enumere los componentes que deben incluirse en la etiqueta de una receta
  • Recuerde lo que no debe hacer al escribir la etiqueta de una receta
  • Comprender la forma correcta de escribir el nombre del medicamento y las instrucciones para su uso.

¡Puntúa este artículo!