Don Quijote Capítulo 9: Resumen y análisis

Una serie de televisión favorita, o incluso una película, termina en un suspenso. El público queda en suspenso, esperando la próxima aventura. Sin embargo, las calificaciones son bajas y no justifican un regreso a la serie. Entonces, ¿qué pasa después? ¿Cómo saben los fans qué pasó con sus personajes favoritos? A menos que haya suficiente protesta para que la serie vuelva a la vida, probablemente nunca lo harán. Esta circunstancia es similar a la que enfrenta el narrador en la apertura del noveno capítulo de Cervantes a Don Quijote .

La batalla entre Don Quijote y Vasco está llegando a un punto álgido. Los hombres están a punto de dar el golpe mortal. La historia no llega a su clímax, porque la historia se interrumpe. El narrador no sabe dónde “encontrar la parte que falta”. La conclusión de esta batalla épica debe registrarse en alguna parte. Es inconcebible que esta historia “pudiera haber quedado mutilada y mutilada”. Entonces, ¿qué hace el narrador? Sale en busca de otros textos. 

Se encuentran las páginas que faltan, una especie de

Por casualidad, mientras busca una historia sobre Don Quijote que pueda incluir el final de su batalla con el vasco, se encuentra con un hombre que vende “pergaminos y papeles viejos”. Atraído por todo tipo de historias y escritos, sube al hombre y le pide que mire los papeles. Todos parecen estar escritos en árabe . Eso presenta un problema. Afortunadamente para el narrador, encuentra a alguien que pueda traducirle las páginas.

Al examinar la escritura, el traductor menciona que hay una mujer de La Mancha. Con su interés despertado, el narrador pide más información sobre la historia. Se entera de que el nombre de esta historia es Historia de Don Quijote . Al escuchar esto, compra todos los papeles. Paga un precio mínimo, pero admite que habría pagado mucho más si se lo pidieran. Todas estas páginas están en árabe. Acude al hombre que le tradujo y se ofrece a pagarle para que traduzca el resto de la historia.

Incapaz de esperar la historia que se le oculta en estas páginas, traslada al hombre a su casa y le pide que traduzca la obra. Después de seis semanas, se entera de que finalmente se enterará de lo que sucedió entre Vasco y Don Quijote. Esta no es la misma historia que leyó originalmente. Se cuenta desde una perspectiva diferente, quizás incluso una historia de eventos diferente. Para el narrador, “ninguna historia es mala si es veraz”. ¿No es ese el objetivo de un historiador?

¿Está sesgada la historia?

Mientras lee la historia, el narrador hace algunas referencias al autor de este texto. Se da cuenta de que Don Quijote no es alabado tanto como él cree que debería serlo. En lugar de elogios, encuentra que Don Quijote “se transmite en silencio”. Esto le molesta principalmente porque es español y ve a Don Quijote como una figura histórica y loable de la literatura española. Este, lamentablemente, no es su único problema con la historia.

El narrador de la historia de Cervantes cree que debido a que esta historia se cuenta en árabe, hay bastante sesgo, posiblemente incluso desinformación. La razón de esta creencia es que “los hombres de esa nación (Arabia) son listos mentirosos”. Esto molesta al narrador. Cree que aunque españoles y árabes sean enemigos, como historiador tiene la obligación de decir la verdad . Según lo que está leyendo en la tarea traducida, cree que la verdad está contaminada.

El fin de la batalla

A pesar de estos recelos, el narrador finalmente se entera del resultado de la batalla entre Vasco y Don Quijote. Ambos hombres estaban dispuestos a intercambiar golpes. El vasco golpea primero, pero cuando su espada baja, la hoja gira ligeramente. En lugar de golpear a Don Quijote, no hace el daño que debería. Don Quijote golpea entonces al vasco. El vasco es derribado y no puede seguir luchando. Don Quijote está por encima de él listo para asestar el golpe fatal.

Varias mujeres que habían estado presenciando la pelea suplican a Don Quijote que le perdone la vida al vasco. Reflexiona sobre su solicitud. Un honorable hombre, Don Quijote decide conceder la solicitud, pero con una condición. Si don Quijote le perdona la vida, el vasco debe acudir a lady Dulcinea “para que ella lo trate a su gusto”. Cuando Don Quijote se prepara para partir, observa que esto es mucho más de lo que el vasco merece.

Resumen de la lección

En el capítulo noveno del Don Quijote de Cervantes se recupera el final de la batalla entre el Vasco y Don Quijote. El final resulta satisfactorio para el narrador , al menos en un aspecto. Con esta nueva historia que descubre, y ha traducido, se entera de la victoria de Don Quijote. También plantea preguntas sobre la veracidad de esta historia.

No está satisfecho con la perspectiva árabe del cuento. Esto se debe en parte a la animosidad entre españoles y árabes. El narrador descubre que las hazañas de Don Quijote no son alabadas tanto como él cree que deberían serlo. Le preocupa el hecho de que, como historiador, el árabe no cumple con su obligación de decir la verdad , aunque no le guste o no aprecie el resultado de la historia. Interesante visión de la diplomacia internacional, especialmente teniendo en cuenta la alta estima que el narrador otorga al honor .