Jeroglíficos egipcios: definición, significado y símbolos

Rodrigo Ricardo Publicado el 11 septiembre, 2020 6 minutos y 3 segundos de lectura

Los antiguos egipcios hablaban un idioma llamado egipcio, que escribieron en una escritura jeroglífica durante la mayor parte de la historia del idioma. Una de las primeras y más importantes cosas a tener en cuenta es que el idioma egipcio utiliza una escritura jeroglífica . Es un error común que escribieran en ‘jeroglíficos’. Los signos que usaron se denominan jeroglíficos (un signo individual es un jeroglífico). Jeroglíficos es un sustantivo que describe los signos; jeroglífico es un adjetivo.

Historia de la Lengua

Jeroglíficos tallados

El idioma egipcio se registró por primera vez alrededor del 3300 a. C., lo que lo convierte (junto con el sumerio) en uno de los dos idiomas más antiguos de la historia del mundo. Evolucionó a través de cinco etapas de desarrollo. La etapa más temprana se llama Antiguo Egipcio, que estuvo en uso durante el Antiguo Reino de Egipto (ca. 2600-2150 a. C.). El egipcio medio, la etapa de la lengua egipcia que se utilizó durante el Reino Medio (ca. 2000-1600), fue visto como el idioma «clásico»; durante períodos posteriores, los egipcios escribieron gran parte de su literatura en egipcio medio. Los estudiantes modernos que estudian egipcio, al igual que los antiguos egipcios, comienzan por aprender el egipcio medio.

Escritura demótica

Durante el Imperio Nuevo (ca. 1550-1100) los egipcios hablaban egipcio tardío, una forma de egipcio todavía escrita en jeroglíficos pero que mostraba un cambio gramatical que lo separaba de las formas anteriores del egipcio. Este alejamiento de los idiomas anteriores se hizo más claro en la siguiente etapa del idioma egipcio, el demótico, que ya no estaba escrito en jeroglíficos sino en una escritura cursiva distintiva (tanto el idioma como el alfabeto se conocen como demótico). En el siglo I d.C., se hablaba la última etapa del idioma egipcio, el copto. El copto es gramaticalmente similar a la etapa anterior del egipcio; sin embargo, está escrito en caracteres griegos e incluye una gran cantidad de préstamos griegos (lo que refleja la gran población de griegos que se habían establecido en Egipto en ese momento).

Cómo funciona el sistema de escritura

El sistema de escritura jeroglífica se compone de varios tipos diferentes de signos. Algunos de estos signos son fonéticos, lo que significa que representan un sonido. Otros signos no se pronuncian y sirven como complementos fonéticos (ayudando a aclarar la pronunciación de otros signos) o determinativos (signos silenciosos que vienen al final de una palabra para ayudar a darle significado). La mayoría de los escribas estarían familiarizados con varios cientos de jeroglíficos. En su apogeo, había miles de carteles en uso.

De los jeroglíficos fonéticos, la mayoría se clasificaron en tres categorías:

  • signos uniliterales que representan una sola consonante, de las cuales había 24 en el alfabeto egipcio
  • signos biliterales que representan dos consonantes, a menudo acompañados de complementos fonéticos
  • signos triliterales que representan tres consonantes

Además de los signos fonéticos y determinativos, también hay logogramas (signos únicos que representan la palabra que representan; por ejemplo, un jeroglífico de un ojo para la palabra ojo) y trazos que pueden usarse para indicar un número. El egipcio no tenía un artículo indefinido, por lo que un solo trazo podría usarse para indicar «una casa» o «una casa». Se utilizaron tres trazos, llamados trazos plurales por los egiptólogos, para indicar que un sustantivo era plural.

El sistema de escritura egipcio no utilizó vocales hasta la introducción del alfabeto copto. Muchas de las formas gramaticales son morfológicamente iguales, y la diferencia se habría producido en la pronunciación de las vocales.

En el Antiguo, Medio y Tardío Egipcio, los escribas que escribían en papiro u otro material no permanente a menudo usaban una escritura cursiva llamada hierática para sus inscripciones. Esto se podía escribir rápidamente con una caña empapada en tinta y era ideal para escribir cartas más rápido o tomar notas rápidamente.

Descifrado de jeroglíficos

Rosetta Stone

La última inscripción jeroglífica fechada fue tallada en el templo de Filae en 394 EC. Poco después, incluso los sacerdotes egipcios perdieron la capacidad de leer los jeroglíficos. Sin embargo, esto no impidió que la gente intentara leerlos. Los griegos, y luego los europeos a su vez, estaban especialmente intrigados por los jeroglíficos y querían desesperadamente desbloquear su magia. Muchos eruditos intentaron traducciones y se lograron algunos avances, pero el desciframiento completo fue esquivo hasta el descubrimiento de la Piedra de Rosetta en 1799.

La invasión de Egipto por Napoleón fue una bendición para los egiptófilos. Al llevarse a un equipo científico con él en su expedición, se aseguró de que se registraran muchos textos jeroglíficos. En particular, cerca de la ciudad de Rosetta, encontró una gran piedra negra con la inscripción de un decreto fiscal del reinado del rey Ptolomeo V. El contenido de la inscripción era menos interesante que la inscripción en sí, que está escrita en tres escrituras diferentes: Jeroglíficos egipcios en la parte superior, demóticos en el medio y griegos en la parte inferior. Debido a que la mayoría de los eruditos clásicos entendían bien el griego, era posible usar la inscripción griega como una comparación para comprender las secciones egipcias. Otra pista se encontró en el uso, en egipcio, de la cartela para encerrar los nombres de los faraones. El nombre del rey se podía leer fácilmente en la sección griega y ahora se podía comparar con la sección egipcia del texto. En poco tiempo, se entendieron los signos fonéticos del nombre ‘Ptolomeo’.

Cartucho egipcio de Luxor

Después de que los británicos derrotaron a Napoleón en Egipto, se llevaron la Piedra de Rosetta a Inglaterra. Dos egiptólogos y lingüistas en particular, uno francés y otro británico, fueron los dos que más ávidamente trabajaron en la lectura de jeroglíficos egipcios. La batalla entre el británico Thomas Young y el francés Jean-Francois Champollion reflejó la creciente disputa entre Gran Bretaña y Francia. Cada hombre estaba tratando de ser el primero en descifrar los textos, no solo para promover su propia reputación académica, sino también por razones de orgullo nacionalista.

Si bien Francia pudo haber perdido la Piedra de Rosetta ante los británicos, ganaron la batalla para traducir jeroglíficos: Champollion descifró el código el 14 de septiembre de 1822. Al parecer, después de semanas de trabajar sin parar en el desciframiento, Champollion declaró ‘Je tiens l’ affaire! (‘¡Lo tengo!’) Antes de desmayarse y tener que permanecer en cama durante cinco días completos.

Los resultados del aprendizaje

Cuando haya terminado, debería poder:

  • Identificar cómo se escribió el idioma egipcio antiguo.
  • Analice cómo evolucionó la escritura egipcia durante la historia de Egipto
  • Nombra los tipos de jeroglíficos y las categorías de jeroglíficos fonéticos.
  • Explica cómo finalmente se desbloqueó el lenguaje jeroglífico egipcio.

Explora más sobre este tema

Selecciona un tema y sigue aprendiendo...

Rodrigo Ricardo
Rodrigo Ricardo Editor y fundador