Piedra Moabita: Descubrimiento, descripción e interpretaciones

Rodrigo Ricardo Publicado el 14 junio, 2024 10 minutos y 21 segundos de lectura

¿Qué es la Piedra Moabita?

La Piedra Moabita es una inscripción que proclama la victoria del rey Mesa de Moab sobre el antiguo reino israelita en el siglo IX a. C. (900-800 a. C.). El rey Mesa proclama en esta inscripción que conquistó el antiguo Israel y que «Israel ha perecido para siempre».

También se la llama Estela de Mesa, en honor al rey Mesa de Moab. Una estela es un monumento antiguo hecho de madera o piedra (normalmente piedra), que se utiliza para recordar diferentes cosas, incluidas las conquistas.

Mapa de Levante en 890 a. C. Codificado por colores para mostrar reinos. Moab está en rosa oscuro, al este del Mar Muerto.

¿Quiénes son los moabitas?

Los moabitas eran un antiguo pueblo semítico, al igual que los antiguos israelitas, con quienes los moabitas están estrechamente relacionados. Al igual que los israelitas, los moabitas hablan un dialecto del hebreo, plasmado en la Piedra Moabita. En general, no se sabe mucho sobre los moabitas, pero su importancia para muchos proviene del hecho de que fueron mencionados en la Biblia hebrea (también conocida como el Antiguo Testamento), específicamente en los Libros de los Reyes.

La Piedra Moabita confirma algunos detalles sobre la existencia de los pueblos moabitas, incluida su independencia del reino de Israel en el siglo IX a.C. Los historiadores también creen que los moabitas se asentaron en la tierra de la actual Jordania, al este del Mar Muerto, aproximadamente en el siglo XIV a.C.

Los moabitas finalmente fueron superados por el Imperio asirio en el siglo VIII a. C., seguido por los babilonios (c. 582 a. C.). Cuando el Imperio Persa se apoderó de la región, el pueblo moabita desapareció del registro histórico; no se hicieron nuevas menciones de ellos después del 539 a. C.

Descubrimiento de la estela de Mesha

Imagen de piedra moabita. Tiene una parte superior redondeada, coloración manchada (negro/gris) y escritura ilegible.

Un misionero prusiano llamado FA Klein descubrió la Piedra Moabita en 1868 en Dhibān, Jordania (árabe: ذيبان, Ḏiʾbān ), que los moabitas habrían conocido como Dibón. Al recibir la noticia del descubrimiento de Klein, Charles Clemont-Ganneau, un arqueólogo francés, envió intermediarios a la región. Además de confirmar el hallazgo, se les pidió que obtuvieran copias esquemáticas de la piedra e impresiones de la misma, junto con copias de su texto.

El primer intermediario de Clemont-Ganneau tuvo éxito, pero el segundo de alguna manera enfureció a los beduinos locales en Jordania. Posteriormente, la estela de Mesha fue destrozada y distribuida entre la población local. Algunos de estos fragmentos se recuperaron rápidamente en los mercados de antigüedades y otros tardaron mucho más tiempo.

Sin embargo, al final Clemont-Ganneau logró recuperar las piezas de la Estela: reunió dos de las piezas más grandes y varios fragmentos. A lo largo de varios años, otros eruditos ampliaron la colección a medida que se redescubrieron fragmentos.

Gracias al trabajo del primer intermediario árabe que trabajó para Clemont-Ganneau, cuyo nombre se desconoce, el texto de la Estela, antes de su ruptura, ha sido descifrado y traducido. Sin embargo, ya había fragmentos en la estela, por lo que las líneas finales sólo se han recuperado parcialmente.

La estela de Mesha completa, tal como existe hoy, se conserva en el Louvre de París, Francia. Otros museos de todo el mundo tienen copias de la Estela, incluido el Museo Británico.

Características de la piedra moabita

La Piedra Moabita fue escrita en un antiguo dialecto del hebreo, específicamente el dialecto moabita. Utiliza la escritura fenicia, también llamada paleohebrea. Esta escritura es muy angular, lo que la hace perfecta para inscribir en piedra con un cincel, como habría tenido que hacer el artista que grabó la piedra mientras escribía en la piedra de basalto. Contiene un total de 34 líneas de texto, pero no todas las líneas están completas.

Las descripciones exactas del tamaño difieren, pero mide aproximadamente 40 pulgadas de alto (101 centímetros) y 28 pulgadas (70 centímetros) de ancho, es decir, poco más de tres pies de alto y dos pies de ancho. Tiene una base plana y rectangular con una parte superior redondeada y una parte trasera y delantera planas.

Un dibujo en blanco y negro de la Piedra Moabita. Las líneas de texto están numeradas en el lateral.

Descripción del texto de la piedra moabita

El texto de la Piedra Moabita hace algunas cosas diferentes. En primer lugar, le dice al lector quién es el rey Mesa, el narrador del documento, y por qué es importante. Los historiadores creen que Mesa gobernó Moab desde c. 850 a. C. hasta finales del siglo IX a. C.

Mesha dice que puede escribir este documento gracias a la victoria permitida por el dios moabita, Kemocš, también escrito como Chemosh, reconocido por historiadores y arqueólogos como la deidad principal del pueblo moabita. El rey Mesa luego describe al rey israelita Omri quien, años antes, capturó tierras moabitas. Mesha ha buscado justicia por esto y ha podido recuperar territorio. Mesha describe los lugares que construyó, los otros lugares que conquistó y el pueblo que gobierna con la ayuda de su dios, Chemosh/Kemoš.

El texto de la Piedra está escrito originalmente en escritura fenicia en el dialecto hebreo moabita. La siguiente tabla lo reproduce en escritura fenicia seguida de una traducción al inglés de Klaas Smelik.

Es importante señalar que no existe una traducción completa y que las diferencias en la interpretación son abundantes. Los signos de interrogación o corchetes en el texto representan, respectivamente, incertidumbre y traducciones realizadas a través de conjeturas fundamentadas sobre el contenido de la Estela y su significado. Además, hay varias rupturas en el texto de la Estela original. Estos descansos se colocan juntos siempre que sea posible para que el texto sea más fácil de leer. Cuando los números se superponen en el recuento de líneas, es porque un fragmento de una oración de una línea se incorpora a otro conjunto de líneas.

Líneas mostradasTexto original (leído de derecha a izquierda)Traducción al inglés (por Klaas Smelik)
1–5𐤀𐤍𐤊 𐤟 𐤌𐤔𐤏 𐤟 𐤁𐤍 𐤟 𐤊𐤌𐤔? ? 𐤌𐤋𐤊 𐤟 𐤌𐤀𐤁 𐤟 𐤄𐤃 𐤉𐤁𐤍𐤉 / 𐤀𐤁𐤉 𐤟 𐤌𐤋𐤊 𐤟 𐤏𐤋 𐤟 𐤌𐤀 𐤁 𐤟 𐤔𐤋𐤔𐤍 𐤟 𐤔𐤕 𐤟 𐤅𐤀𐤍𐤊 𐤟 𐤌𐤋𐤊‎ [𐤕𐤉 𐤟 𐤀𐤇𐤓 𐤟 𐤀𐤁𐤉 / 𐤅𐤀𐤏𐤔 𐤟 𐤄𐤁𐤌𐤕 𐤟 𐤆𐤀𐤕 𐤟 𐤋𐤊𐤌𐤔 𐤟 𐤁𐤒𐤓𐤇𐤄 / 𐤁[𐤍𐤎 𐤟 𐤉‎Soy Mesa, hijo de Kemos-yatti, rey de Moab, de Dibón. Mi padre reinó en Moab durante treinta años, y yo reiné después de mi padre. Y en Karchoh hice este lugar alto para Kemoš […] porque él me ha librado de todos los reyes y porque me ha hecho menospreciar a todos mis enemigos.
5–7𐤔𐤏 𐤟 𐤊𐤉 𐤟 𐤄𐤔𐤏𐤍𐤉 𐤟 𐤌𐤊𐤋 𐤟 𐤄𐤔𐤋𐤊𐤍 𐤟 𐤅𐤊𐤉 𐤟 𐤄 𐤓𐤀𐤍𐤉 𐤟 𐤁𐤊𐤋 𐤟 𐤔𐤍𐤀𐤉 / 𐤏𐤌𐤓‎ 𐤉 𐤟 𐤌𐤋𐤊 𐤟 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤟 𐤅𐤉𐤏𐤍𐤅 𐤟 𐤀𐤕 𐤟 𐤌𐤀𐤁 𐤟 𐤉𐤌𐤍 𐤟 𐤓𐤁𐤍 𐤟 𐤊𐤉 𐤟 𐤉𐤀𐤍𐤐 𐤟 𐤊𐤌𐤔 𐤟 𐤁𐤀𐤓‎ \ 𐤑𐤄 / 𐤅𐤉𐤇𐤋𐤐𐤄 𐤟 𐤁𐤍𐤄 𐤟 𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓 𐤟 𐤂𐤌 𐤟 𐤄𐤀 𐤟 𐤀𐤏1 𐤌𐤉 𐤟 𐤀𐤌𐤓 𐤟 𐤊‎ [𐤅𐤀𐤓𐤀 𐤟 𐤁𐤄 𐤟 𐤅𐤁𐤁𐤕𐤄 / 𐤅𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤟 𐤀𐤁𐤃 𐤟 𐤀𐤁𐤃 𐤟 𐤏𐤋𐤌 𐤟 𐤅𐤉𐤓𐤔 𐤟 𐤏𐤌𐤓𐤉 𐤟 𐤀𐤕 𐤟 [𐤀𐤓‎Omri era rey de Israel y oprimió a Moab durante muchos días, porque Kemos estaba enojado con su tierra. Y lo sucedió su hijo, y dijo, él también: «¡Oprimiré a Moab!».
7-11𐤑 𐤟 𐤌𐤄𐤃𐤁𐤀 / 𐤅𐤉𐤔𐤁 𐤟 𐤁𐤄 𐤟 𐤉𐤌𐤄 𐤟 𐤅𐤇𐤑𐤉 𐤟 𐤉𐤌𐤉 𐤟 𐤁𐤍𐤄 𐤟 𐤀𐤓𐤁𐤏𐤍 𐤟 𐤔𐤕 𐤟 𐤅𐤉𐤔‎ 𐤁𐤄 𐤟 𐤊𐤌𐤔 𐤟 𐤁𐤉𐤌𐤉 / 𐤅𐤀𐤁𐤍 𐤟 𐤀𐤕 𐤟 𐤁𐤏𐤋𐤌𐤏𐤍 𐤟 𐤅𐤀𐤏𐤔 𐤟 𐤁𐤄 𐤟 𐤄𐤀𐤔𐤅𐤇 𐤟 𐤅𐤀𐤁𐤍‎ 𐤀𐤕 𐤟 𐤒𐤓𐤉𐤕𐤍 / 𐤅𐤀𐤔 𐤟 𐤂𐤃 𐤟 𐤉𐤔𐤁 𐤟 𐤁𐤀𐤓𐤑 𐤟 𐤏𐤈𐤓𐤕 𐤟 𐤌𐤏𐤋𐤌 𐤟 𐤅𐤉𐤁𐤍 𐤟 𐤋𐤄 𐤟 𐤌𐤋𐤊 𐤟𐤉‎ [𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤟 𐤀𐤕 𐤟 𐤏𐤈𐤓𐤕 / 𐤅𐤀𐤋𐤕𐤇𐤌 𐤟 𐤁𐤒𐤓 𐤟 𐤅𐤀𐤇𐤆𐤄 / 𐤅𐤀𐤄𐤓𐤂 𐤟 𐤀𐤕 𐤟 𐤊𐤋 𐤟𐤄𐤏𐤌 𐤟 [𐤌‎En mis días así lo hizo, pero yo lo desprecié a él y a su casa, e Israel se arruinó, sí, se arruinó para siempre. Omri había tomado posesión de toda la tierra de Medeba y vivió allí durante sus días y la mitad de los días de su hijo, cuarenta años, pero Kemoš la restauró en mis días. Y edifiqué Baal Meón, hice en él un depósito de agua y edifiqué Quiriataim. Y los hombres de Gad habitaron en la tierra de Atarot desde la antigüedad, y el rey de Israel edificó Atarot para sí, y peleé contra la ciudad, y la tomé.
11-14[𐤄𐤒𐤓 𐤟 𐤓𐤉𐤕 𐤟 𐤋𐤊𐤌𐤔 𐤟 𐤅𐤋𐤌𐤀𐤁 / 𐤅𐤀𐤔𐤁 𐤟 𐤌𐤔𐤌 𐤟 𐤀𐤕 𐤟 𐤀𐤓𐤀𐤋 𐤟 𐤃𐤅𐤃𐤄 𐤟 𐤅𐤀
𐤇𐤁𐤄 𐤟 𐤋𐤐𐤍𐤉 𐤟 𐤊𐤌𐤔 𐤟 𐤁𐤒𐤓𐤉𐤕 / 𐤅𐤀𐤔𐤁 𐤟 𐤁𐤄 𐤟 𐤀𐤕 𐤟 𐤀𐤔 𐤟 𐤔𐤓𐤍 𐤟 𐤅𐤀𐤕 𐤟 𐤀𐤔‎
𐤌𐤇𐤓𐤕 / 𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓 𐤟 𐤋𐤉 𐤟 𐤊𐤌𐤔 𐤟 𐤋𐤊 𐤟 𐤀𐤇𐤆 𐤟 𐤀𐤕 𐤟 𐤍𐤁𐤄 𐤟 𐤏𐤋 𐤟 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 / 𐤅𐤀‎
Y maté a toda la gente de la ciudad como sacrificio para Kemoš y para Moab, y traje de allí el hogar de fuego de su tío, y lo arrastré delante de Kemoš en Kerioth, e hice a los hombres de Sharon vive allí, al igual que los hombres de Maharith. Y Kemôš me dijo: Ve, agarra a Neḇôh contra Llisrāʾēl.
14-21𐤄𐤋𐤊 𐤟 𐤁𐤋𐤋𐤄 𐤟 𐤅𐤀𐤋𐤕𐤇𐤌 𐤟 𐤁𐤄 𐤟 𐤌𐤁𐤒𐤏 𐤟 𐤄𐤔𐤇𐤓 𐤕 𐤟 𐤏𐤃 𐤟 𐤄𐤑𐤄𐤓𐤌 / 𐤅𐤀𐤇‎ [𐤆 𐤟 𐤅𐤀𐤄𐤓𐤂 𐤟 𐤊𐤋𐤄 𐤟 𐤔𐤁 𐤕 𐤟 𐤀𐤋𐤐𐤍 𐤟 𐤂[𐤁]𐤓𐤍 𐤟 𐤅𐤂𐤓𐤍 / 𐤅𐤂𐤁𐤓𐤕 𐤟 𐤅[𐤂𐤓‎ [𐤕 𐤟 𐤅𐤓𐤇𐤌𐤕 / 𐤊𐤉 𐤟 𐤋𐤏𐤔𐤕𐤓 𐤟 𐤊𐤌𐤔 𐤟 𐤄𐤇𐤓𐤌𐤕𐤄 / 𐤅𐤀𐤒𐤇 𐤟 𐤌𐤔𐤌 𐤟 𐤀[𐤕 𐤟 𐤊‎ 𐤋𐤉 𐤟 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤟 𐤅𐤀𐤎𐤇𐤁 𐤟 𐤄𐤌 𐤟 𐤋𐤐𐤍𐤉 𐤟 𐤊𐤌𐤔 / 𐤅 𐤌𐤋𐤊 𐤟 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤟 𐤁𐤍𐤄 𐤟 𐤀𐤕‎ [𐤉𐤄𐤑 𐤟 𐤅𐤉𐤔𐤁 𐤟 𐤁𐤄 𐤟 𐤁𐤄𐤋𐤕𐤇𐤌𐤄 𐤟 𐤁𐤉 / 𐤅𐤉𐤂𐤓𐤔𐤄 𐤟 𐤊𐤌𐤔 𐤟 𐤌𐤐𐤍[𐤉 𐤅‎ 𐤟 𐤀𐤒𐤇 𐤟 𐤌𐤌𐤀𐤁 𐤟 𐤌𐤀𐤕𐤍 𐤟 𐤀𐤔 𐤟 𐤊𐤋 𐤟 𐤓𐤔𐤄 / 𐤅𐤀𐤔𐤀𐤄 𐤟 𐤁𐤉𐤄𐤑 𐤟 𐤅𐤀𐤇𐤆𐤄‎Y fui de noche, y peleé contra ella desde que rayaba el alba hasta el mediodía, y la tomé, y maté a toda su población, siete mil ciudadanos y extranjeros, ciudadanas y extranjeras, y siervas; porque lo había puesto en la prohibición de Aštar Kemoš. Y de allí tomé los vasos de YHWH y los arrastré ante Kemoš.
21-26𐤋𐤎𐤐𐤕 𐤟 𐤏𐤋 𐤟 𐤃𐤉𐤁𐤍 / 𐤀𐤍𐤊 𐤟 𐤁𐤍𐤕𐤉 𐤟 𐤒𐤓𐤇𐤄 𐤟 𐤇 𐤌𐤕 𐤟 𐤄𐤉𐤏𐤓𐤍 𐤟 𐤅𐤇𐤌𐤕‎ 𐤄𐤏𐤐𐤋 / 𐤅𐤀𐤍𐤊 𐤟 𐤁𐤍𐤕𐤉 𐤟 𐤔 𐤓𐤉𐤄 𐤟 𐤅𐤀𐤍𐤊 𐤟 𐤁𐤍𐤕𐤉 𐤟 𐤌𐤂𐤃𐤋𐤕/ 𐤉 𐤟 ! 𐤅𐤇 𐤟 𐤋𐤌]𐤉𐤍 𐤟 𐤁𐤒𐤓𐤁‎ 𐤄𐤒𐤓 / 𐤅𐤁𐤓 𐤟 𐤀𐤍 𐤟 𐤁𐤒𐤓𐤁 𐤟 𐤄𐤒𐤓 𐤟 𐤁𐤒𐤓𐤇𐤄 𐤟 𐤅𐤀𐤌𐤓 𐤟 𐤋𐤊𐤋 𐤟 𐤄𐤏𐤌 𐤟 𐤏𐤔𐤅 𐤟 𐤋‎ 𐤊𐤌 𐤟 𐤀𐤔 𐤟 𐤁𐤓 𐤟 𐤁𐤁𐤉𐤕𐤄 / 𐤅𐤀𐤍𐤊 𐤟 𐤊𐤓𐤕𐤉 𐤟 𐤄𐤌𐤊𐤓 𐤕𐤕 𐤟 𐤋𐤒𐤓𐤇𐤄 𐤟 𐤁𐤀𐤎𐤓‎ 𐤟 𐤉 ] 𐤟 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 / 𐤀𐤍𐤊 𐤟 𐤁𐤍𐤕𐤉 𐤟 𐤏𐤓𐤏𐤓 𐤟 𐤅𐤀𐤍𐤊 𐤟 𐤏𐤔 𐤕𐤉 𐤟 𐤄𐤌𐤎𐤋𐤕 𐤟 𐤁𐤀𐤓𐤍𐤍]‎Y el rey de Israel había edificado Jahaz, y permaneció allí durante sus campañas contra mí, y Kemos lo expulsó delante de mí, y tomé doscientos hombres de Moab, toda su división, y los conduje hasta Jahaz. Y lo he tomado para agregarlo a Dibon. He construido Karchoh, el muro del bosque y el muro de la ciudadela, y he construido sus puertas, y he construido sus torres, y he construido la casa del rey, y he hecho el doble depósito para el primavera, en el centro de la ciudad. Ahora bien, no había cisterna en el interior de la ciudad, en Karchoh, y dije a todo el pueblo: «Hagan cada uno de ustedes una cisterna en su casa». Y corté el foso para Karchoh por medios de prisioneros de Israel. Edifiqué Aroer e hice el camino militar en el Arnón.
27–34𐤟 𐤀𐤍𐤊 𐤟 𐤁𐤍𐤕𐤉 𐤟 𐤁𐤕 𐤟 𐤁𐤌𐤕 𐤟 𐤊𐤉 𐤟 𐤄𐤓𐤎 𐤟 𐤄𐤀 / 𐤀 𐤍𐤊 𐤟 𐤁𐤍𐤕𐤉 𐤟 𐤁𐤑𐤓 𐤟 𐤊𐤉 𐤟 𐤏𐤉𐤍‎ 𐤔 𐤟 𐤃𐤉𐤁𐤍 𐤟 𐤇𐤌 𐤔𐤍 𐤟 𐤊𐤉 𐤟 𐤊𐤋 𐤟 𐤃𐤉𐤁𐤍 𐤟 𐤌𐤔𐤌𐤏𐤕 / 𐤅𐤀𐤍𐤊 𐤟 𐤌𐤋𐤊‎ 𐤕 𐤉.. 𐤌𐤀𐤕 𐤟 𐤁𐤒𐤓𐤍 𐤟 𐤀𐤔𐤓 𐤟 𐤉𐤎𐤐𐤕𐤉 𐤟 𐤏𐤋 𐤟 𐤄𐤀𐤓𐤑 / 𐤅𐤀𐤍𐤊 𐤟 𐤁𐤍𐤕‎ 𐤉 𐤟 [ 𐤀𐤕 𐤟] 𐤌𐤄𐤃[𐤁]𐤀 𐤟 𐤅𐤁𐤕 𐤟 𐤃𐤁𐤋𐤕𐤍 / 𐤅𐤁𐤕 𐤟 𐤁𐤏𐤋𐤌𐤏𐤍 𐤟 𐤅𐤀𐤔𐤀 𐤟 𐤔𐤌 𐤟 𐤀𐤕 𐤟 𐤅𐤒𐤃‎ 𐤑𐤀𐤍 𐤟 𐤄𐤀𐤓𐤑 / 𐤅𐤇𐤅𐤓𐤍 𐤍 𐤟 𐤉𐤔𐤁 𐤟 𐤁𐤄 𐤟 𐤁𐤕 𐤟 𐤅𐤒 𐤟 𐤀𐤔….‎ 𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓 𐤟 𐤋𐤉 𐤟 𐤊𐤌𐤔 𐤟 𐤓𐤃 𐤟 𐤄𐤋 𐤕𐤇𐤌 𐤟 𐤁𐤇𐤅𐤓𐤍𐤍 / 𐤅𐤀𐤓𐤃….‎ 𐤅𐤉𐤔]𐤁𐤄 𐤟 𐤊𐤌𐤔 𐤟 𐤁𐤉𐤌𐤉 𐤟 𐤅𐤏𐤋 𐤟 𐤓𐤄 𐤟 𐤌𐤔𐤌 𐤟 𐤏𐤔]…..𐤔𐤕 𐤟 𐤔𐤃𐤒 / 𐤅𐤀𐤍‎…………He edificado a Bet Bamot, porque había sido destruida. Yo edifiqué Bézer, porque estaba en ruinas. Y los hombres de Dibón se pusieron en orden de batalla, porque todo Dibón estaba en sujeción. Y yo soy rey ​​sobre cientos de ciudades que he añadido a la tierra. Y edifiqué la casa de Medeba, la casa de Diblataim y la casa de Ba’al Meón, y llevé allí las ovejas de la tierra. Y Horonaim, la casa de David, habitó en ella. Y Kemoš me dijo: «¡Baja, lucha contra Horonaim!» Bajé […] y Kemoš lo restauró en mis días. Y […] de allí […] Y yo […]

Interpretaciones de la estela de Mesha

La Estela de Mesa confirma algunos de los acontecimientos de la Biblia hebrea, incluso en su testimonio de la existencia del rey Omri de Israel y su nieto, Joram. Pero el elemento más importante de la Estela de Mesa es la referencia a la Casa de David, aunque es una interpretación controvertida.

La polémica surge por el hecho de que al texto original le faltan las letras finales. «David», en una escritura como la hebrea o la fenicia, se leería como un DVD. En la Estela de Mesha, solo están la D y la V, dejando la última letra (si la hay) para interpretación. Muchos eruditos sienten que cualquier mención que no sea el nombre de David no tendría sentido, mientras que otros están menos dispuestos a leer letras que en realidad no están presentes.

Aparte de esto, la Estela de Mesha es la fuente secular más extensa sobre el pueblo moabita, aunque está claramente parcializada. Se sabe que estelas como ésta, donde se alardea de la victoria militar, exageran como forma de propaganda antigua. El rey Mesa hace que los moabitas parezcan mucho más poderosos de lo que la evidencia arqueológica puede respaldar. No obstante, este artefacto ofrece una visión importante de la vida antigua en el Levante.

Resumen de la lección

La Piedra Moabita, también llamada Estela de Mesa, llamada así en honor al rey Mesa de Moab, es una piedra de basalto con una inscripción en escritura fenicia. El idioma representado es un dialecto moabita del hebreo. Una estela, en términos generales, es una pieza de madera o piedra con inscripciones que se utilizaba como monumento antiguo para diversos fines. En este caso, el rey Mesa de Moab lo usó para hablar de sus logros como rey, especialmente en sus luchas contra el antiguo reino israelita. Es una de las primeras confirmaciones conocidas de historias contadas en la Biblia (específicamente en los Libros de los Reyes), ya que Mesha menciona figuras como el rey Omri.

La piedra moabita fue descubierta en Dhibān, Jordania, conocida por el pueblo moabita como Dibon, en 1868 por un misionero prusiano llamado FA Klein. Al recibir esta noticia, el arqueólogo francés Charles Clemont-Ganneau envió intermediarios para que fueran a confirmar el hallazgo, así como a conseguir esquemas del objeto y copias del texto. El primero tuvo éxito, pero el segundo de alguna manera enfureció a la gente y la Estela fue rota, distribuida entre la población local y vendida en mercados de antigüedades. Clemont-Ganneau pudo recuperar gran parte de la estela durante su vida, y desde entonces otros eruditos han recuperado en gran medida la piedra, aunque también se había agrietado antes de esto, dejando parte de su texto incompleto.

Explora más sobre este tema

Selecciona un tema y sigue aprendiendo...

Rodrigo Ricardo
Rodrigo Ricardo Editor y fundador