Alfabetización y lectura en inglés como primera lengua
La lectura es una tarea compleja que involucra muchos pasos, procesos y estrategias. Leer en un segundo idioma se vuelve aún más complicado ya que implica los mismos pasos complejos y más. Los fundamentos y estrategias básicas de lectura del primer idioma se pueden transferir al segundo. De hecho, los estudiantes de nivel principiante dependen más de dichas transferencias cuando se enfrentan a un texto en un segundo idioma. Por lo tanto, la alfabetización en el primer idioma puede facilitar el desarrollo y la comprensión de la lectura en un segundo idioma. Los estudiantes que ya son buenos lectores en su idioma nativo tienen una caja de recursos mejor equipada para extraer habilidades y estrategias para apoyar sus intentos de decodificación, comprensión y retención en su segundo idioma. No obstante, incluso un excelente lector de primer idioma puede verse confundido por las grandes diferencias conceptuales entre los dos idiomas.
Direccionalidad
La direccionalidad en la lectura se relaciona con la capacidad del lector para identificar y seguir la orientación y la disposición de los grafemas, como de izquierda a derecha, de derecha a izquierda o de arriba hacia abajo. Cuando aprendemos a leer por primera vez en nuestro idioma nativo, aprendemos a mover los ojos por la página. Se vuelve tan natural y automatizado que ni siquiera pensamos en ello. Bueno… hasta que intentemos leer un texto que esté orientado de otra manera. Si usted habla inglés y aprende árabe, al menos por un tiempo, su cerebro encontrará un gran desafío para leer los textos en árabe que están orientados de derecha a izquierda.
Ortografía
La ortografía es el sistema de escritura y ortografía de un idioma. Hay sistemas alfabéticos que usan letras para representar sonidos, como el inglés, y hay sistemas silábicos que usan caracteres o símbolos para referirse a sílabas, morfemas o palabras, como el chino. Los lectores necesitan conocer los símbolos individuales y sus identidades. Dicho esto, la transferencia de la primera lengua también puede ocurrir a nivel ortográfico. Si un estudiante de inglés usa un tipo diferente de alfabeto en su idioma, cirílico (ruso) o hangul (coreano), deberá recordar cómo se ve una letra y discriminar entre letras conocidas: la letra » P » existe tanto en Alfabeto latino y cirílico pero corresponde a diferentes sonidos.
La conciencia fonológica
Cuando los sonidos se combinan, forman palabras: «libro»: tiene cuatro letras, tres sonidos. Hay 26 letras en inglés pero pueden representar 44 sonidos. Para leer con fluidez, los estudiantes de inglés deben poder escuchar, identificar y manipular cada sonido. Si un sonido no es parte del sistema de lengua materna de un estudiante, es posible que no pueda detectarlo. Eso afectará su comprensión de lectura y ortografía, ya que no pueden relacionar los sonidos con las letras.
Morfología
La morfología estudia cómo se forman las palabras en el lenguaje. Un morfema es la unidad gramatical significativa más pequeña de un idioma: falta de comunicación (mis- es un morfema). Por lo general, los prefijos y sufijos ayudan a los hablantes nativos a determinar qué parte del discurso es la palabra y luego adivinar su significado o convertirla. Cuando el primer idioma de un estudiante es similar al inglés, y son lectores alfabetizados en su idioma nativo, pueden transferir fácilmente el conocimiento sobre morfemas paralelos y aplicarlo al inglés: -tion (inglés); -cion (español): ambos forman sustantivos. Sin embargo, en otros casos, el primer idioma del alumno puede proporcionar información engañosa sobre los morfemas, lo que puede afectar la comprensión de lectura en inglés.
¿Qué estrategias ayudan a mejorar la memoria en estudiantes?
Estructura de la oración
La estructura de las oraciones es esencial para la comprensión de lectura, ya que dirige la atención de los lectores a la información importante del texto y les ayuda a crear esquemas y expectativas y recordar información. Los lectores sólidos de la primera lengua saben cómo identificar estructuras y navegar a través de los textos. Si los estudiantes de inglés tienen un conocimiento sólido de cómo se estructuran las oraciones en inglés, pueden desarrollar expectativas de texto y descifrar palabras desconocidas. Sin embargo, las transferencias al primer idioma pueden dificultar el proceso de lectura. Si algo en la oración viola una norma con la que están familiarizados en su idioma nativo, es posible que tarde más en averiguar cómo encaja cada palabra en la oración hasta que descifren el significado. Por ejemplo, las formas pasivas se usan más comúnmente en inglés que en coreano; así,
Factores que afectan el desarrollo de la lectura en un segundo idioma
Como ya establecimos, la lectura es una tarea compleja en cualquier idioma ya que involucra muchos procesos y estrategias. Si bien las habilidades adquiridas en la lectura del primer idioma influyen en la competencia lectora en inglés, existen otros factores que afectan el desarrollo de la competencia lectora en un segundo idioma del alumno.
Conocimiento de vocabulario
Comprender el vocabulario es un elemento clave de la comprensión lectora. A medida que los estudiantes de inglés avanzan, adquieren más palabras y aprenden a reconocerlas y decodificarlas más rápido. Mejora su comprensión lectora. Los estudiantes de inglés cuya primera lengua no comparte muchas palabras, raíces, prefijos, etc., tardan más en adquirir fluidez en la lectura en inglés, ya que no tienen las herramientas adecuadas para transferir de su idioma a adivinar significados. En contraste, algunos idiomas comparten muchas palabras similares en forma y significado llamadas cognados. Se transfieren fácilmente a otros idiomas y facilitan la comprensión, ya que los alumnos pueden descifrar el significado con facilidad. Al aprender a reconocer y decodificar morfemas, los alumnos pueden pasar de lo desconocido a lo familiar más rápidamente, lo que mejorará sus habilidades de lectura.
Conocimiento de fondo
El conocimiento previo es otro requisito previo para la comprensión lectora. Como se mencionó anteriormente, cuando los estudiantes leen un texto, desarrollan esquemas y expectativas. Cuando son precisos, pueden comprender mejor el texto. Sin embargo, los estudiantes de inglés provienen de diferentes culturas y orígenes, por lo que es posible que tengan un conocimiento previo diferente o nulo del tema; tales lagunas deben llenarse de antemano. Cuanto más aprendan los estudiantes sobre un tema antes de leer sobre él, más preparados estarán para agregar nueva información a sus conocimientos previos.
Estatus socioeconómico
Los estudiantes del idioma inglés que provienen de hogares de nivel socioeconómico bajo han tenido menos oportunidades de desarrollar diversas experiencias y conocimientos básicos debido a la falta de tiempo, estimulación o dinero de los padres. Es posible que hayan tenido una exposición limitada a los libros y al trabajo académico. Estos estudiantes pueden tener habilidades y estrategias de lectura más deficientes en su idioma nativo, lo que afectará su desempeño en lectura en inglés.
¿Existen Descuentos en Transporte para Estudiantes en Miami?
Resumen de la lección
Esta lección exploró cómo la alfabetización del primer idioma de los estudiantes del idioma inglés influye en sus habilidades de lectura en inglés. Las siguientes áreas son predictores importantes de la fluidez y comprensión lectora en el segundo idioma:
- Direccionalidad
- Ortografía
- La conciencia fonológica
- Morfología
- Estructura de la oración
Además, varios factores que afectan el desarrollo de la lectura en un segundo idioma incluyen:
- Conocimiento de vocabulario
- Conocimiento previo
- Estatus socioeconómico
Explora más sobre este tema
Selecciona un tema y sigue aprendiendo...
