Competencia cultural en enfermería
En 2015, la ANA agregó ‘Práctica culturalmente congruente’ a sus estándares de práctica para todas las enfermeras. La inclusión de este estándar en el alcance y la secuencia oficial de la Asociación Estadounidense de Enfermería (ANA) para la práctica de enfermería es un reconocimiento de la necesidad de que las enfermeras superen sus prejuicios y creencias culturales. La expectativa en el futuro es que en todos los entornos, los pacientes recibirán una atención culturalmente competente que reconozca y, siempre que sea posible, funcione dentro de un marco cultural que sea aceptable para el paciente y no para el proveedor. Esta lección le brinda algunas estrategias para que eso suceda.
Expectativas de la lección
A lo largo de esta lección, exploramos la competencia cultural a través del lente de la planificación de la atención de enfermería y sus planes de atención. Es fundamental recordar que, como ocurre con todos los aspectos de la enfermería que se relacionan con el corazón y la mente, existen muchas vías para brindar una atención culturalmente competente. Su plan de atención puede incorporar una gran cantidad de oportunidades para ayudar a sus pacientes a sentirse seguros y cómodos. Aquí, exploramos la punta del iceberg discutiendo algunos problemas culturales comunes, sugerencias para incorporarlos a la atención y un escenario para atarlos.
Problemas culturales comunes e incorporándolos a su cuidado
La ANA espera que las enfermeras sean conscientes de sus propios prejuicios y los aparten para cumplir con el objetivo de brindar atención de alta calidad que aliente a las poblaciones vulnerables a buscar atención. Como enfermero, debe realizar un inventario personal de sus prejuicios antes de encontrarse con ellos cuando esté cara a cara con un paciente. A continuación se ofrecen algunos ejemplos de problemas culturales comunes que enfrentará y algunas sugerencias para una planificación adecuada de la atención.
Idioma
- El idioma será a menudo la primera pista que tenga de que puede haber consideraciones culturales. Siempre debe hacer todo lo posible para asegurarse de que comprende a su paciente y ellos lo comprenden a usted.
- Incluso si un paciente habla algo de inglés, es posible que no entienda todo lo que dice. Habla con claridad y considera ralentizar tu ritmo natural.
- Dependiendo del idioma, su agencia puede tener traductores internos que siempre deben estar involucrados si hay alguna duda que el paciente no le entiende.
- La mayoría de las agencias tienen contratos con servicios de traducción, a menudo por teléfono, que se pueden utilizar en lugar de traductores cara a cara. Estos contratos son particularmente importantes con idiomas menos comunes como el tagalo o el farsi.
- Si su agencia no tiene dicho contrato, asegúrese de preguntar cómo dar y recibir información precisa con estos pacientes.
Prácticas médicas alternativas
En muchas culturas, las personas a menudo utilizan múltiples vías de atención para lograr los mejores resultados de salud para ellos y sus familias. Los ejemplos incluyen aceites esenciales, rituales chamánicos, oración y medicina china. Para muchos pacientes, estas estrategias son tan naturales, si no más, que la medicina occidental.
- Asegúrese de preguntar sobre otras formas en que los pacientes manejan las quejas de salud.
- Absténgase de desalentar las prácticas culturalmente apropiadas cuando sea posible e incorpórelas si puede.
- Tenga en cuenta que algunos medicamentos recetados interactúan con aceites esenciales y suplementos, pero muchos son inofensivos y algunos pueden ayudar.
- El Centro de Salud Complementaria e Integrativa (NCCIH) del Instituto Nacional de Salud ofrece una gran cantidad de información sobre muchas prácticas, tratamientos no estándar, suplementos y medicinas tradicionales. Una consulta rápida con su base de datos lo ayudará a brindar una atención culturalmente apropiada a sus clientes.
Una advertencia rápida
No todas las prácticas culturales son benignas y puede haber ocasiones en las que necesite o esté legalmente obligado a detener actividades para evitar daños reales a un paciente. Por ejemplo, la acuñación es una práctica que a veces se observa en pacientes de ascendencia del sudeste asiático. Su base afirma que las cosas malas (quizás de naturaleza espiritual) atrapadas en el cuerpo causan enfermedades. Se supone que la acuñación abre una puerta al cuerpo para que escape la enfermedad, curando así al paciente. La práctica real implica frotar la espalda u otras partes del cuerpo con fuerza y durante mucho tiempo para crear calor y fricción (la puerta). A menudo, el resultado son hematomas graves en el paciente, con frecuencia niños. Este proceso es un ejemplo de una práctica cultural desadaptativa. Debe trabajar con la familia para explicar los problemas y las posibles ramificaciones del uso continuo de una manera culturalmente apropiada.
Sesgo Cultural en las Pruebas: Definición y ejemplos
Escenarios
Las siguientes sugerencias de escenarios y planes de cuidados ofrecen ejemplos de cómo podrían aparecer las piezas de un plan de cuidados de enfermería culturalmente competente.
Son las 2 am. Acaba de admitir a un bebé por una enfermedad aguda.
Sus padres son de la tribu quechua de Perú en América del Sur, su idioma principal es el español y tienen una capacidad mínima de inglés. La enfermera de emergencias que llamó indica que necesitará servicios de intérprete y que los padres están extremadamente ansiosos y siguen haciendo gestos extraños con las manos. Se comunica con la línea de intérpretes fuera del horario de atención y coloca al intérprete en el altavoz para que todos lo escuchen. Explica a través del intérprete lo que está sucediendo y completa su evaluación inicial con la familia. Luego preguntas qué significan los gestos con las manos. Aprende que los padres creen que su bebé está enfermo porque su vecino se puso celoso de su felicidad y maldijo al niño con el mal de ojo. Dicen que el gesto es para evitar que empeore. Porque reaccionaste con serena comprensión, preguntan si pueden quedarse con su hijo y poner un par de artículos en la habitación para protegerse del mal de ojo. Estás de acuerdo, los padres se relajan y la noche transcurre sin problemas.
Diagnóstico de enfermería: comunicación deficiente relacionada con el hablante de lengua no nativa; Intervenciones: Utilice los servicios de intérprete, el número de noche grabado en la mesa de noche, etc.
Diagnóstico de enfermería: ansiedad familiar relacionada con interpretaciones culturales de la enfermedad; Intervenciones: permitir que un padre permanezca con el niño; Permitir que los carteles de protección contra el mal de ojo se muestren de manera prominente.
¿El Budismo practica algún tipo de ayuno?
Resumen de la lección
En conclusión, la atención culturalmente competente , la capacidad de suspender sus propios prejuicios y trabajar con los pacientes de manera culturalmente respetuosa que sea significativa para ellos, es una parte fundamental de la prestación de atención de enfermería. Hacer todo lo posible para comunicarse de forma clara y eficaz en el idioma del paciente, permitir e incluso fomentar prácticas benignas y permitir que los pacientes se sientan cómodos con usted y su recepción son piezas de atención culturalmente competente. No todas las prácticas culturales pueden fomentarse o incluso permitirse. Sin embargo, incluso cuando se desalienta activamente un procedimiento o actividad, debe realizarse con sensibilidad, reconociendo su valor para el paciente.
Explora más sobre este tema
Selecciona un tema y sigue aprendiendo...
