Paralenguaje: definición y ejemplos

Rodrigo Ricardo Publicado el 13 noviembre, 2020 5 minutos y 54 segundos de lectura

Nuestro segundo idioma: definición de paralelenguaje

¿Alguna vez ha escuchado a un bebé comenzar a llorar después de escuchar a alguien hablar en un tono brusco, o tal vez ha visto a un niño pequeño rehuir la mirada de desaprobación de su madre? Esto sucede a menudo porque comenzamos a comprender el paralelenguaje mucho antes de saber qué significan realmente las palabras. Antes de que podamos comprender las definiciones y los usos de las palabras, confiamos en estas características no léxicas , que no significan una palabra, del lenguaje hablado que ayudan a transmitir el significado para ayudarnos a comprender lo que se nos dice. Los animales, especialmente los animales altamente entrenados, como los perros de servicio, son muy hábiles para interpretar el paralelenguaje humano.

Si bien el interés en el campo de la paralingüística ha existido durante mucho tiempo (el gran orador romano y maestro de retórica Quinitilian estaba interesado en la comunicación no verbal en el 95 d.C.) no fue hasta finales de la década de 1950 que el lingüista George L. Trager decidió para diferenciar entre las palabras habladas y los significados que transmiten, es decir, el lenguaje y las otras características comunicativas del habla humana. Y así nació el estudio formal del paralelenguaje, o el lenguaje al lado.

Trager identificó varias formas diferentes de paralelenguaje y concluyó que a menudo usamos muchas de ellas sin ningún esfuerzo consciente. Aparentemente, estamos tan programados para comprender cómo funcionan estos elementos en un contexto dado que ni siquiera necesariamente tenemos que pensar en cómo usarlos.

Por ejemplo, sabe cómo suena un tono sarcástico y no necesitaría pensarlo ni un momento para usarlo para responder una pregunta tonta. Es más, la persona a la que respondiste probablemente también sabrá que estás siendo sarcástico con solo escuchar tu voz, incluso si no supiera qué significan todas las palabras que usaste.

Entre las formas del paralelenguaje, encontramos elementos físicos como expresiones faciales o gestos. También hay muchas características vocales que contribuyen a nuestra interpretación del lenguaje hablado, como las pausas sonoras o la entonación. Algunos, como la respiración, son incluso una combinación de componentes físicos y vocales. Echemos un vistazo más de cerca a estas formas de paralelenguaje y veamos si no podemos identificar algunos ejemplos familiares de cada uno.

Ejemplos de Paralanguage

¿Mi amigo está enojado o triste? ¿El maestro está haciendo una pregunta o haciendo una declaración? Esta comprensión más básica de lo que se le dice a usted puede proporcionarse con mayor frecuencia mediante el uso de la entonación de una persona , o el tono y el volumen de las palabras habladas. Por ejemplo, si el volumen del discurso de tu amigo es decididamente bajo, es muy probable que esté triste por algo. Del mismo modo, si tu maestra termina una oración con un aumento en el tono o una inflexión hacia arriba, lo más probable es que esté haciendo una pregunta. A menos, por supuesto, que su maestra sea una chica del valle.

Otra forma de paralelenguaje se encuentra en las expresiones faciales . El rostro humano es capaz de todo tipo de articulaciones y distorsiones, y cada una de ellas se puede interpretar de una manera única según la situación. Por ejemplo, una sonrisa puede transmitir una sensación de autosatisfacción o puede ser una respuesta tímida a una pregunta vergonzosa. Una ceja arqueada también podría significar sorpresa o curiosidad, pero muchos de nosotros podríamos estar más familiarizados con su uso para transmitir una desaprobación extrema.

A algunos de nosotros quizás se nos ha acusado de no poder hablar sin nuestras manos. Sin embargo, la verdad es que este es probablemente el caso de más de nosotros de los que pensamos. Los gestos también son una forma de paralelenguaje. Nuestras posturas y las posiciones de nuestras manos pueden influir enormemente en la seriedad con la que las personas se toman lo que decimos. El encorvarse con los brazos cruzados, por ejemplo, comunica una actitud muy distante o desinteresada, por lo que los oyentes probablemente estarían menos inclinados a prestar atención. Señalar, por otro lado, puede ser extremadamente efectivo para indicar o enfatizar algo, pero a menudo se nos dice que es de mala educación hacerlo en público.

Incluso la forma en que respiramos puede afectar la forma en que las personas interpretan lo que decimos. La respiración es una combinación de elementos paralingüísticos físicos y vocales porque podemos vocalizar o agregar sonido al proceso natural de respiración de nuestro cuerpo. Un buen ejemplo de respiración como una forma de paralelenguaje es el jadeo, que generalmente expresa sorpresa mediante la vocalización de inhalaciones agudas. Los suspiros, o exhalaciones vocalizadas, también son comunes y pueden transmitir cualquier cosa, desde el enamoramiento hasta el agotamiento hasta «No puedo creer que acabes de decir eso».

Finalmente, las pausas sonoras también son un tipo de paralelenguaje. Esta forma de paralelenguaje es bien conocida y, en general, se desaconseja mucho entre los profesores de oratoria. Esto se debe a que las pausas sonoras, como ‘uh’ o ‘um’ que interrumpen las palabras de los hablantes, distraen increíblemente y pueden hacer que parezca que no tienen confianza en lo que están diciendo.

Si bien las pausas sonoras ciertamente pueden hacer que parezca que no sabemos de qué estamos hablando, a veces pueden ser algo bueno. Por ejemplo, la pausa sonora ‘hmm’ puede indicar que, aunque un hablante puede no tener una respuesta inmediata, está dispuesto a pensar un poco en un asunto.

Resumen de la lección

Acuñado en la década de 1950, el término paralelenguaje se refiere a las características no léxicas del lenguaje hablado que ayudan a transmitir significado. Hay varias formas de comunicación paralingüística, y muchas de ellas hemos aprendido tan bien que a menudo requieren poco o ningún esfuerzo consciente para emplearlas o comprenderlas.

Algunas formas de paralelenguaje se basan en características físicas del lenguaje hablado, como las expresiones faciales, como una sonrisa, o los gestos, como señalar. Otros se basan en elementos vocales, como pausas sonoras como ‘um’ y ‘hmm’, o entonación, que describe el tono y el volumen del habla de una persona. Algunas formas de paralelenguaje, como la respiración como un suspiro, pueden incluso combinar componentes físicos y vocales.

Formas de Paralenguaje

Significado del paralelenguaje
Definición Formularios
Paralenguaje son las características que no son palabras del lenguaje hablado que ayudan a dar significado a las palabras.* Entonación y tono
* Expresiones faciales
* Gestos
* Respiración (como un grito ahogado)
* Pausas sonoras

Los resultados del aprendizaje

Cuando haya terminado, debería poder:

  • Recuerda lo que es el paralelenguaje
  • Identificar y describir algunos de los elementos del paralelenguaje.
Rodrigo Ricardo
Rodrigo Ricardo Editor y fundador